清风一缕欢娱起 浊酒三杯愁闷消 梦落天涯心寂寞 魂飞海外韵逍遥
Happiness And Sorrow Go Hand In Hand
A wisp of the cool breeze, my joy and pleasure appearing Three cups of the turbid wine eliminates my gloom My dream wandering at the horizon, my heart is lonely My soul flying oversea, my rhymes are carefree
2/5/2020格律体新诗 ● 七绝罗志海著译 Metric New Poetry ● Seven Words of Quatrain by Luo Zhihai
第9404首对联体诗 The 9,404th Two Pairs of Couplets
后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
|