本帖最后由 罗志海 于 2020-2-7 17:01 编辑
朦朧月色暖眸相伴,詩情初起 璀璨燈光撲面而來,我夢漸蘇 菊朵黃黃雁過行行,純潔茉莉 浪花簇簇鷗鳴陣陣,婀娜珊瑚
Poetry Is Graceful
The hazy moonlight warms my eyes and companies me the beginning of poetry The bright lights on my face my dream is waking gradually Spray in cluster and gulls singing the graceful corals The chrysanthemum flowers are yellow and the wild geese passing in row the pure jasmines
2/6/2020格律體新詩 ● 十二絕羅志海著譯 Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain by Luo Zhihai第9410首對聯體詩 The 9,410th Two Pairs of Couplets
後記: 對聯體詩遵循《對聯體詩律則(草稿)》
|