本帖最后由 罗志海 于 2020-2-12 06:32 编辑
桃蕊含情,眼角含羞春心萌动柳绦摇梦,池边摇泪甘雨悠陪巍峨峰岳,精神抖擞姿若利剑
汹涌波涛,气势磅礴声如惊雷
注:第一四句罗志海作,第二三句郝振清作。
Graceful Emotions And Great Postures
The peach pistils with emotion the corners of the eyes are full of shame the spring heart is sprouting The willow branches shakes dreamsby the pool, shakes tears the sweet rain leisurely accompanies
Towering peaks and mountains being in high spirits the postures as a sharp sword Surging waves at great momentum the sound is as loud as a scared thunder
Note: first and fourth sentences by Luo Zhihai. Second and third sentences by Hao Zhenqing.
2/10/2020格律体新诗 ● 十二绝 罗志海译 Metric New Poetry ● Twelve Words of Quatrain Translation by Luo Zhihai 第9443首对联体诗
The9,443th Two Pairs of Couplets
后记: 对联体诗遵循《对联体诗律则(草稿)》
|