威廉 - 华兹华斯是英国“桂冠诗人”,是“湖畔诗体”的创立诗人,是19世纪浪漫主义的巅峰诗人,华兹华斯认为诗歌是“强烈情感的自然流露”,他对后世的影响深远。华兹华斯曾当上桂冠诗人。其诗歌理论动摇了英国古典主义诗学的统治,有力地推动了英国诗歌的革新和浪漫主义运动的发展。他是文艺复兴运动以来最重要的英语诗人之一 ,其诗句“朴素生活,高尚思考(plain living and high thinking)”被作为牛津大学基布尔学院的格言。
MOST sweet it is with unuplifted eyes
To pace the ground, if path there be or none,
While a fair region round the traveller lies
Which he forbears again to look upon;
Pleased rather with some soft ideal scene,
The work of Fancy, or some happy tone
Of meditation, slipping in between
The beauty coming and the beauty gone.
If Thought and Love desert us, from that day
Let us break off all commerce with the Muse:
With Thought and Love companions of our way—
Whate'er the senses take or may refuse,—
The Mind's internal heaven shall shed her dews
Of inspiration on the humblest lay.
MOST sweet it is with unuplifted eyes
嗯——太心驰,太神往,当把眼睛眯上
To pace the ground, if path there be or none,
踟蹰的行者他,不顾啊——路在何方,
While a fair regionround the traveller lies
嗯——太心驰,太神往,一次,一次,一次次
Which he forbears again to look upon;
行者呀行者,依依惜别好风光;
Pleased rather with some soft ideal scene,
哦——好惬意,好舒畅,流连鬼斧神工,徜徉奇思妙想
The work of Fancy, or some happy tone
行者呀行者,寻幽揽胜,神怡心旷,
Of meditation, slipping in between
哦——好惬意,好舒畅,移步异景,目不暇接
The beauty coming and the beauty gone.
行者呀行者,初心所向,隐隐约约,遥遥在望。
If Thought and Love desert us, from that day
啊——发轫伊始,结伴前往
Let us break off all commerce with the Muse:
行者呀行者,追随深情厚爱,跟进千思万想:
With Thought and Love companions of our way—
不离不弃,不离不弃呀,赴会缪斯,相随相即——
Whate'er the senses take or may refuse,—
耶——不期而遇,不期而遇——
The Mind's internal heaven shall shed her dews
看呐,看呐,看呐,天启朝露,天启朝露
Of inspiration on the humblest lay.
尽在,尽在呀,嘘——最为不屑处。
MOST sweet it is with unuplifted eyes b c
它/那里/该处太迷/诱/动/可人,在半眯/睁/闭眼
To pace the ground, if path there be or none,
迟疑举步前往该处时,竟然不考虑/顾及是否有至该处途径,
While a fair region round the traveller lies
以致该游客每每看到自己周边/途经/一路展现的景/色/致/点时,
Which he forbears again to look upon;
又一再留恋不舍/刻意回避而去; 【热衷眷恋遴选方案求索不断】
Pleased rather with some soft ideal scene, i
感到兴/振奋,欣然/欢欣鼓舞于某朦胧不清、自己既/拟定/理想/前往的景观(目的地),
The work of Fancy, or some happy tone g. d
(看似精心蜜意 、神思遐想、巧夺天工
Of meditation, slipping in between
令人赏心悦目之作,超凡入圣、出神入化
The beauty coming and the beauty gone.
目不暇接、美不胜收) 【迷恋钟情前思后想精益求精】
If Thought and Love desert us, from that day
如出发时我们不追随/遵循,落伍/脱离/没有/不依从/不带着精心蜜意和一往情深
Let us break off all commerce with the Muse: e
我们则无缘相会工艺/美工/文学/艺术女神,即/就是说:
With Thought and Love companions of our way—
只有一路相伴殚精竭虑、前思后想和钟爱眷恋、纵情热望 【心想事成总结反思】
Whate'er the senses take or may refuse,—
(无论我们感/认/探/有知与否)
The Mind's internal heaven shall shed her dews f. h
方可/会在最不被待见/看好/荒寂之处路遇
Of inspiration on the humblest lay.
上帝宅邸/仙境分布/撒的智慧露水/珠。 【抽象广义感悟真谛】