- 英 诗《 UPON A VIRGIN KISSING A ROSE 》汉 译《 吻 落 豆 蔻 玫 》 (1篇回复)
- 左岸:《长白山威斯汀酒店的黄昏》 (1篇回复)
- 左岸:《偶遇》 (2篇回复)
- 2020新诗 (0篇回复)
- 左岸:《喜欢吃剩饭的妈妈》 (2篇回复)
- 左岸:《雪中的拉车夫》 (1篇回复)
- 左岸:《爱已成粥》 (3篇回复)
- 脚,树枝 (1篇回复)
- 脚,树枝 (1篇回复)
- 魔域 (1篇回复)
- 我在三月的比利时(组诗)之十四《黄色的梵高》 (0篇回复)
- 《艺术山》我在三月的比利时(组诗)之十八 (2篇回复)
- 蔬果 (1篇回复)
- 左岸:《遇见父亲》 (0篇回复)
- 英 诗《 A LITTLE LOVE 》汉 译《 小 可 爱 》 (0篇回复)
- 悲壮的旅人【旧作】 (1篇回复)
- 一个偶像的黄昏 (1篇回复)
- 《蛙鸣》(金克义) (3篇回复)
- 《心在诗的高原》 ——静川诗歌读后 金克义 (2篇回复)
- 左岸;昨天收到中国作家协会寄来的会员证 (4篇回复)