- 汉 诗《 打 灯 谜(1)》英 译《 Lantern Riddle Game(1)》 (1篇回复)
- 汉 诗 英 译《 爸!妈!咱 们 一 起 过 年 吧! 》 (1篇回复)
- 【 十 六 字 令 】- 年 - 英 译《 Chinese New Year 》 (1篇回复)
- 天空的诗行——十四行诗 (1篇回复)
- 灰色的通道 (1篇回复)
- 水在我的身上蔓延 (1篇回复)
- 献给父亲 (0篇回复)
- 灾难 (0篇回复)
- 汉 诗《 问 月 亮 》英 译 《 Ask the Moon 》 (1篇回复)
- 左岸:《最初的爱,最后的爱》(组诗)之一《第一次》 (0篇回复)
- 追悼我的李小雨! (0篇回复)
- 【 七 律 】- 鹰 袭 - 译 英 诗《 Hawk 》 (0篇回复)
- 英 诗《 A LAMENT 》汉 译《 人 间 尾 声 》 (0篇回复)
- 英 诗《 Wild Nights---Wild Nights 》汉 译《 夜 呀,夜 呀——暴 风 雨 》 (1篇回复)
- 【 五 言 】- 鹰 猎 - 译 英 诗《 The Eagle 》 (1篇回复)
- 你被割裂的细胞 (1篇回复)
- 2021毛秀璞新诗系列 (0篇回复)
- 在黑暗中,只闪光,别说话…… (0篇回复)
- 爱情的季节(散文诗一组) (1篇回复)
- 【 七 律 】- 《 祸 雪 ? 》译 英 诗《 Dust of Snow 》 (2篇回复)