- 中 诗《 初 恋 》英 译《 First Loving 》 (0篇回复)
- 英 诗《 To make a prairie 》汉 译《 建 草 原 》 (0篇回复)
- 《七律-藏女》 (0篇回复)
- 《七绝-惊蛰》 (0篇回复)
- 《七绝-春雨》 (0篇回复)
- 《七绝-荒村》 (0篇回复)
- 《七绝-长嗟》 (0篇回复)
- 《七绝-阳春》 (0篇回复)
- 《七律-元宵》 (0篇回复)
- 《七律-春韵》 (0篇回复)
- 《七绝-欢筵》 (0篇回复)
- 《 喜 庆 初 一 热 闹 十 五 四 海 龙 腾 名 家 射 虎 》 (0篇回复)
- 《七律-雨水》 (0篇回复)
- 《七绝-夕阳》 (0篇回复)
- 英 诗《 Good Hours 》汉 译《 好 时 刻 》 (0篇回复)
- 《七律-雪霁》 (0篇回复)
- 《七绝-泪别》 (0篇回复)
- 《七绝-浓霾》 (0篇回复)
- 英 诗《 Take One Home for the Kiddies 》汉 译 《 带 回 这 个 给 孩 子 》 (0篇回复)
- 《七律-归途》 (0篇回复)