- 英 诗《 You And Me (Whispers) 》汉 译《 我 和 你 - 私 房 语 》 (0篇回复)
- 英 诗《 Anger 》汉 译《 发 飙 人 》 (0篇回复)
- 英 诗《 A Gentle Reminder(1.3)》摘 译《 温 馨 提 示(1.3)- 对 的 人 》 (0篇回复)
- 【 七 律 】-《 祸 雪 ? 》译 英 诗《 Dust of Snow 》 (0篇回复)
- 英 诗《 A Prayer in Spring 》汉 译《 春 的 祈 祷 》 (0篇回复)
- 英 诗《 Stray Birds(82)》摘 译《 飞 鸟 集(82)达 观 生 死 》 (0篇回复)
- 中 诗《 童 年 梦 》英 译《 In a Child's Dream 》 (11篇回复)
- 英 诗《 The Pasture 》汉 译《 草 场 》 (0篇回复)
- 干净的深南大道 (0篇回复)
- 中 诗《 不 明 依 旧(2)》英 译《 None the wiser(2)》 (0篇回复)
- 自疫情后 (0篇回复)
- 中 诗《 不 明 依 旧(1)》英 译《 None the wiser(1)》 (0篇回复)
- 现代诗丨《等》文/七凉鱼耳耳 (0篇回复)
- 鸟鸣 (0篇回复)
- 英 诗《 The silken tent 》汉 译《 绸 蓬 帐 》 (0篇回复)
- 英 诗《 Introduction to Poetry 》汉 译《 诗 意 导 读 》 (0篇回复)
- 英 诗《 To My Wife 》汉 译《 与 妻 书 》 (0篇回复)
- 饮酒醉 (0篇回复)
- 英 诗《 In a Station of the Metro 》汉 译《 地 铁 这 一 站 》 (0篇回复)
- 英 诗《 A Dedication to My Wife 》汉 译《 献 给 妳——我 的 妻 》 (0篇回复)