- 英 诗《 Jenny Kiss’d Me 》汉 译《 珍 妮 吻 过 我 》 (0篇回复)
- 怀远 (0篇回复)
- 英 诗《 The Red-Blaze-is the morning 》汉 译《 朝 霞 红 胜 火 》 (0篇回复)
- 七绝·56法习作第49-56 (0篇回复)
- 七绝56法习作41-48 (0篇回复)
- 疫情【10首】 (0篇回复)
- 英 诗《 该 聊 会 儿 了 》汉 译《 A Time to Talk 》 (0篇回复)
- 阿利坎特 Alicante(法语教材 Taxi!) (0篇回复)
- 英 诗《 Tree at My Window 》汉 译《 我 的 窗 前 树 》 (0篇回复)
- 封城【10首】 (0篇回复)
- 七绝·冬韵有诗 (0篇回复)
- 英 诗《 May Night 》汉 译《 五 月 夜 》 (0篇回复)
- 英 诗《 The Deep-sea Pearl 》汉 译《 深 海 珠 》 (0篇回复)
- 左岸:《爱情米发索拉西》 (2篇回复)
- 俄 诗《 Я вас любил 》汉 译《 我 的 曾 经 爱 》 (0篇回复)
- 七绝·冬至有韵 (0篇回复)
- 《迟到的挽歌》献给十八岁为国捐躯的二舅殷方铭。 (0篇回复)
- 英 诗《 I loved you 》汉 译《 我 爱 你 》 (0篇回复)
- 喜欢 (0篇回复)
- 因为雪 (1篇回复)