- 时刻潮汐 (0篇回复)
- 醉花阴·向晚秋韵 (2篇回复)
- 英 诗《 To Celia 》汉 译《 致 赛 莉 娅 》 (1篇回复)
- 平原 (1篇回复)
- 【 五 言 】- 鹰 猎 - 译 英 诗《 The Eagle 》 (1篇回复)
- 中 诗《 题 画 》英 译《 Inscription 》 (1篇回复)
- 英 诗《 SHAKEAPEARE'S SONNET (21) 》汉 译《 美 之 呼 唤 诗 之 再 现 》 (0篇回复)
- 英 诗《 SHAKEAPEARE'S SONNET (21) 》汉 译《 美 之 呼 唤 诗 之 再 现 》 (0篇回复)
- 英 诗《 When you are old 》汉 译《 那 时 妳 老 了(B 版) 》 (1篇回复)
- 英 诗《 When you are old 》汉 译《 那 时 妳 老 了(A 版) 》 (1篇回复)
- 英 诗《 ALL FOR LOVE 》汉 译《 爱 比 一 切 》 (1篇回复)
- 中 诗《 墨 梅 》英 译《 Ink Plum 》 (0篇回复)
- 英 诗《 There Be None of Beauty's Daughters 》汉 译《 再 无 琼 媛 和 玉 女 》 (1篇回复)
- 英 诗《 She Walks in Beauty 》汉 译《 翩 翩 伊 人 美 》 (1篇回复)
- 【 如 梦 令 】- 厮 人 念 - 译 英 诗《 His Wish 》 (1篇回复)
- 以哀诗送别大作家尤凤伟! (0篇回复)
- 【 望 江 南 】- 心 法 自 然 - 译 英 诗 -《 My heart leaps up 》 (1篇回复)
- 英 诗《 The Freedom of the Moon 》汉 译《 月 呀,自 由 自 在 》 (1篇回复)
- 七绝·秋分诗寄 (2篇回复)
- 英 诗《 Let It Be You 》汉 译《 权 作 君 在 ... ... 》 (1篇回复)